রাশিয়ানদের অভিধানে ফ্রেসোলজিজম "মসলিন যুবতী" কম এবং কম দেখা যায়। তবে এমনকি 200 বছর আগে, এই ধরা বাক্যাংশটি অবিশ্বাস্যভাবে জনপ্রিয় ছিল এবং একটি নির্দিষ্ট শ্রেণির তরুণদের বৈশিষ্ট্যযুক্ত ছিল। এটি ছিল যুবক আভিজাত্যদের নাম যারা সামাজিক ইভেন্ট এবং ফ্যাশনে একচেটিয়া আগ্রহী।
উইংসযুক্ত অভিব্যক্তির উত্স
উনিশ শতকের দ্বিতীয়ার্ধে "মসলিন যুবতী" শব্দটি রাশিয়ান ভাষায় উপস্থিত হয়েছিল। এটি একটি ব্যয়বহুল এবং খুব হালকা ফ্যাব্রিক - মসলিনের নাম থেকে উদ্ভূত হয়েছিল। বায়বীয় কাপড়গুলিতে, থ্রেডগুলি একে অপরের সাথে দৃ tight়ভাবে অনুসরণ করে না, তাদের মধ্যে ফাঁক রয়েছে, যা তাদের একটি বিশেষ বায়ুচলাচলতা এবং স্বচ্ছতা দেবে। গজ একই গ্রুপের উপকরণগুলির অন্তর্গত তবে এটি মসলিনের বিপরীতে এটি সহজ এবং সস্তায়। কিসিয়া প্রাচ্যে খুব জনপ্রিয়, যেখানে একটি গরম জলবায়ু রাজত্ব করে, এটি ঘরটি ছায়াযুক্ত করে এবং বাতাসকে প্রবেশ করতে দেয়। এই ফ্যাব্রিক দিয়ে তৈরি ড্রাগি এবং পর্দা ঘরে রহস্য এবং বহিরাগততা যুক্ত করে। আজও, মসলিন উইন্ডো সাজানোর জন্য ব্যবহৃত হয়; ভারত, চীন, তুরস্ক এবং ইতালির কাপড় বিশেষভাবে জনপ্রিয়।
পুরানো দিনগুলিতে, মহিলাদের পোশাক তৈরিতে মসলিন ব্যাপকভাবে ব্যবহৃত হত। এই ফ্যাব্রিক দিয়ে তৈরি নারীদের টয়লেটগুলি রাশিয়ান যুবক noblewomen দ্বারা পছন্দ করা হয়েছিল, যাদের "তরুণ মহিলা" বলা হত। মেয়েরা সর্বশেষতম ফ্যাশন ট্রেন্ড অনুসরণ করার এবং দুর্দান্ত দেখতে চেষ্টা করেছিল। কিসিয়া বিশেষত অল্প বয়সী মেয়েদের পক্ষে উপযুক্ত ছিল, বয়স্ক মহিলারা পছন্দসই নার্সার কাপড় পছন্দ করতেন। সাটিন ধনুকের সাথে সজ্জিত সাদা বলটি স্মরণ করার জন্য এটি যথেষ্ট ছিল এবং এটি বলের জন্য তৈরি হয়েছিল, যা সম্পর্কে তরুণ মিখাইল লের্মোনটোভের হৃদয়ের মহিলা লেফটেনের একেতেরিনা সুসকোভা লিখেছেন। "গন উইথ দ্য উইন্ড" উপন্যাসের মূল চরিত্রের "আপেল-সবুজ পোশাক" তরতালান থেকে সেলাই করা হয়েছিল - বিভিন্ন ধরণের মসলিন। বিশেষত জনপ্রিয় ছিল ফ্যাশনেবল ফ্যাকাশে শেডের সূক্ষ্ম কাপড়, যার জন্য এমনকি নামগুলি নিয়ে আসাও বেশ কঠিন ছিল - নিকোলাই ভ্যাসিলিভিচ গোগল "মৃত সোলস" কবিতায় বিদ্রূপজনকভাবে উল্লেখ করেছেন।
সাহিত্যে ব্যবহার
নিকোলাই পোমিয়ালোভস্কির সাহিত্যকর্মে প্রথমবারের মতো "মসলিন বালিকা" কথাটি উল্লেখ করা হয়েছে। "বুর্জোয়া সুখ" (১৮ The১) গল্পের নায়িকা লিজাভেতা আরকাদিয়েভনা প্রদেশগুলিতে বেড়ে ওঠা যুবক যুবতী লেনোচকার প্রতি তাঁর ক্রোধের কথা জানিয়েছেন। বাড়িওয়ালা এই জাতীয় মেয়েদের দিকে তাকাতে তিনি যে কত দুঃখ প্রকাশ করেছেন, তাদের "আশ্চর্য অনুন্নত ও শূন্যতা দেখে তিনি কীভাবে অবাক হয়েছেন!" এই কথার কথা বলেছেন। দৃ strong় অনুভূতি সক্ষম। তাদের মহৎ উত্স এবং দুর্বল প্রকৃতি তাদের বাড়ির কাজগুলি করতে দেয়নি। তারা কাজ করেনি, অধ্যয়ন করেনি, উপহারের স্বপ্ন দেখে এবং একটি সফল বিবাহের জন্য অপেক্ষা করেছিলেন। "মসলিন প্রাণী" সম্পর্কে পোমিয়ালোভস্কি লিখেছেন যে তারা "সবসময় স্বপ্ন দেখেন, সর্বদা খেলুন …"।
কথাটি দ্রুত সাহিত্যে প্রবেশ করল। এটি সমালোচক দিমিত্রি পিসেরেভ দ্বারা জনপ্রিয় হয়েছিল, যার কলমটি ছিল "মসলিন মেয়ের উপন্যাস" (1865) - পোমিয়ালোভস্কির রচনার পর্যালোচনা। প্রচারক এটি "রাশিয়ান শব্দ" সংস্করণে প্রকাশ করেছিলেন। এবং নিকোলাই শেলগুনভের রচনা "উইমেন্স অলসতা" প্রকাশের পরে, "মসলিন যুবতী" শব্দগুচ্ছটি অনেক লেখক, কবি এবং প্রচারবিদদের রচনায় উপস্থিত হয়েছিল। "মিশরীয় অন্ধকার" (১৮৮৮) উপন্যাসের লেখক ভেসেভলড ক্রেস্টভস্কি তার নিজের বীরদের ঠোঁটে "মসলিন আবর্জনা" ধারণাটি রেখেছিলেন। পরে, "মসলিন" শব্দটি তাঁর রচনায় উপস্থিত হয়েছিল, নায়িকা শালীনদের সম্মান অর্জনের জন্য, তাদের থেকে মুক্তি পাওয়ার পরামর্শ দেওয়া হয়েছিল। নিকোলাই লেস্কোভের দ্বীপপুঞ্জের (১৮ 18)) এবং সোফিয়া কোভালিভস্কায়ার দ্য নিহিলিস্ট (১৮৮৪) তে ফ্রেসোলজিজম উপস্থিত রয়েছে। "কিট্টি যুবতী মহিলার" নাম ডয় (1884)-এ পিয়োটার বোবোরকিন এবং মলোচে (1896) আলেকজান্ডার কুপ্রিন উল্লেখ করেছেন।
শব্দগুণের একক ব্যাখ্যা
ভ্লাদিমির ডাহলের ব্যাখ্যামূলক অভিধানে (1881) শব্দাবলীর ইউনিট অনুপস্থিত, তবে এটিতে আপনি "মসলিন" শব্দটি খুঁজে পেতে পারেন। বিখ্যাত কথাসাহিত্যিক তাকে "ড্যান্ডি" হিসাবে বর্ণনা করেছেন।"মসলিন যুবতী" শব্দটি সোভিয়েত ইতিহাসের সময়ও ভোলেনি। উশাকভ (১৯৩৫) সম্পাদিত অভিধানে এর অর্থ এরকম শোনাচ্ছে: "কুত্সি, সীমাবদ্ধ মেয়ে", পুরুষতান্ত্রিক নিয়ম অনুসারে উত্থিত হয়েছিল। সের্গেই ওজেগোভ (১৯৪৯) "একজন ফিলিস্তিনের দৃষ্টিভঙ্গি" সহ এই জাতীয় ব্যক্তির সংজ্ঞা পরিপূরক করেছেন।
অনেকে, এই শব্দগুচ্ছের ইউনিট শুনে, ভুলভাবে এটি "জেলি লেডি" হিসাবে বুঝতে পেরেছিলেন। এর মধ্যে একটি কৌতূহলীয় ঘটনার একটি শিশুদের জন্য জনপ্রিয় বইটিতে এডুয়ার্ড স্পেনস্কি দ্বারা বর্ণিত "চাচা ফায়োডর, কুকুর এবং বিড়াল"।
"তুরগেনিভ মেয়ে" সাথে কী করবেন
অনেকে এই দুটি অভিব্যক্তিতে সাধারণ বৈশিষ্ট্যগুলি দেখেন। তাদের একত্রিত করে এমন প্রধান জিনিসটি হ'ল প্রকৃতির পরিমার্জন। তুরগেনিভের নায়িকারা হলেন যুবতী মহিলা যারা প্রত্যন্ত অঞ্চলে বেড়ে ওঠেন, যার উপর শহরের ক্ষতিকারক প্রভাব উপস্থিত হয় নি। তারা খাঁটি, নম্র এবং শিক্ষিত। এই জাতীয় মেয়েরা প্রেমে পড়ে, এবং তারপরে বিশ্বস্ত ও বিশ্বস্ততার সাথে তাদের সারা জীবন তাদের আদর্শ অনুসরণ করে। তাদের দুর্দান্ত নৈতিক শক্তি রয়েছে এবং বাধাগুলি কাটিয়ে উঠেছে। ফ্যাশনের পিছনে কৃত্রিম এবং যারা তাদের মৌলিকত্ব হারিয়েছেন যারা "মসলিন মহিলা" এর ঠিক এই অভাব রয়েছে।
সোভিয়েত সময়ে
"মসলিন যুবতী" শব্দবন্ধটি নতুন সোভিয়েত যুগে একটি নির্দিষ্ট সামাজিক পরিবেশকে প্রতিফলিত করে। বাটকিভিচের নিবন্ধে, "একটি মহিলা বিদ্যালয়ে," একটি মহিলা শিক্ষাপ্রতিষ্ঠানের প্রাথমিক লক্ষ্যগুলি নিয়ে আলোচনা করা হয়েছিল: একজন সাহসী, পরিশ্রমী দেশপ্রেমিককে শিক্ষিত করা, এবং "সোভিয়েত মেয়েদের মসলিন যুবতী বানাতে নয়"।
ষাটের দশকের মধ্যে, একটি স্থির মতামত ছিল যে "মসলিন যুবতী" শব্দটি "সুপরিচিত ও অনুন্নত মহিলাদের" প্রতি প্রগতিশীল সোভিয়েত যুবকদের অবজ্ঞার প্রকাশ করে। শব্দগুচ্ছ বাক্যাংশটি কৌতুকপূর্ণভাবে এবং বিদ্রূপযুক্তভাবে মহিলা প্রকারের বৈশিষ্ট্যযুক্ত, যা মহৎ সংস্কৃতি দ্বারা লালিত হয়েছিল। তবে ধীরে ধীরে শব্দগুচ্ছ ইউনিটের উজ্জ্বল রঙগুলি তাদের অভিব্যক্তিটি ম্লান এবং হারাতে শুরু করে।
আধুনিক "মসলিন মহিলা"
ক্লাসিকাল আভিজাত্যের পড়াশোনা প্রাপ্ত কোনও মেয়ের সাথে সাক্ষাত করা আজ অসম্ভব। এবং মসলিনের পোশাকগুলি সাধারণ নয় not সুতরাং, "মসলিন মহিলা" অভিব্যক্তিটির আসল অর্থ হারিয়ে গেছে। আধুনিক অভিধানে বাক্যাংশবিজ্ঞান উপস্থিত রয়েছে, যদিও এটি সম্পূর্ণ ভিন্ন ধারণা অর্জন করেছে। সুতরাং, উদাহরণস্বরূপ, যদি কোনও পুরুষ প্রতিনিধি গর্ভবতী হন এবং অশ্রু বর্ষণ করেন তবে তাকে বলা হয় যে তিনি "মেয়ের মতো" বা "মসলিন মেয়ের মতো লিঙ্গ" আচরণ করেন। এমনকি শিশুরাও জানে যে কোনও লোক সংগ্রহ করা উচিত, এবং অশ্রু তার পক্ষে উপযুক্ত নয়।
আধুনিক সমাজে, গ্ল্যামারাস সুন্দরীরা মহৎ এবং বুর্জোয়া মহিলাদের প্রতিস্থাপন করেছে। তাদের মধ্যে অনেক blondes আছে, তাই "মসলিন মহিলা" অভিব্যক্তিটি তাদের প্রধানত বোঝায়। এটি সাধারণত স্বীকৃত হয় যে blondes শুধুমাত্র একটি নির্দিষ্ট চুলের রঙের মালিক নয়, তবে মনের বৈশিষ্ট্যযুক্ত অবস্থা। এই ধরনের মেয়েদের জন্য, প্রধান জিনিসটি তাদের নিজস্ব সৌন্দর্য, এতে তারা তাদের পেশা দেখায়। এবং এটি অন্য কারও কাছে এই সৌন্দর্যটি ধারণ করবে তা বিবেচ্য নয়। অপর্যাপ্ত শিক্ষিত হয়ে তারা খুব কম জানে এবং বেশি আগ্রহী না, তদুপরি, তারা জীবনের পরিস্থিতিতে খাপ খাইয়ে নিতে একদম অক্ষমতা দেখায়। যাইহোক, হালকা চুলের রঙের মালিকদের মধ্যে সফল এবং বুদ্ধিমান মহিলারা রয়েছেন, তবে লোককাহিনী দীর্ঘদিন ধরে ব্লকডদের নৃত্যের নায়িকাগুলি তৈরি করেছে এবং তাদের "মসলিন মহিলা" বলে অভিহিত করেছে।
প্রায়শই একটি কৌতুকপূর্ণ মেয়ে বা অল্প বয়সী যুবা যুবক যে অস্পষ্টতা দেখায় এবং প্রকাশ করে তাকে প্রায়শই "মসলিন মহিলা" বলা হয়। তিনি অবিচ্ছিন্ন, প্রায়শই দূরের সমস্যা এবং অস্বস্তি সম্পর্কে ক্রমাগত অভিযোগ করেন। কখনও কখনও এই অভিব্যক্তিটিকে অসম্পূর্ণ ব্যক্তি বলা হয় যিনি কোনও অসুবিধায় ভয় পান। উদাহরণস্বরূপ, এই ধরনের দুর্বল ইচ্ছাশালী এবং ভারসাম্যহীন ব্যক্তি এমনকি একটি গরম ঘরে এমনকি শীতল বলে মনে হয়।
এছাড়াও, শব্দগুচ্ছ ইউনিট বিভিন্ন পরিস্থিতিতে একজন ব্যক্তির অযোগ্য আচরণের বৈশিষ্ট্যযুক্ত। উদাহরণ হ'ল এমন একজন শিক্ষার্থী যিনি তার জ্ঞানের একটি অতিমাত্রায় প্রার্থনা করেন এবং তাঁর কমরেডদের সামনে তা করেন। কিছু ফুটবলার পেনাল্টি কিক পেয়ে অভিনয়কে ব্যবহার করে রেফারিকে প্রভাবিত করার চেষ্টা করেন।"ওহ, আপনি একজন মসলিন মেয়ে!" বাক্যাংশটি এটি যদি কোনও ব্যক্তির দিকে সম্বোধন করা হয় তবে বিশেষত আক্রমণাত্মক শোনায়।
আমাদের সময়ে, অভিব্যক্তিটি প্রায়শই ব্যবহার করা শুরু হয়েছিল, তবে প্রত্নতাত্ত্বিকতায় পরিণত হয়নি। সর্বোপরি, গাড়ির মডেল এবং ইলেকট্রনিক ডিভাইসের মতো ভাষাটি তত দ্রুত আপডেট হয় না। এর অর্থ হ'ল ক্যাচ বাক্যাংশটি প্রযুক্তিগত চিন্তার অভিনবত্বের চেয়ে দীর্ঘ জীবন ধারণ করবে। প্রাক-বিপ্লবী জীবন থেকে আসার পরে, এটি রাশিয়ান ভাষায় টিকে আছে, যদিও এটি নতুন রঙ অর্জন করেছিল। বাক্যালজিকবাদটি কেবল প্রতিদিনের যোগাযোগেই পাওয়া যায় না, তবে আধুনিক লেখকরা সহজেই ব্যবহার করেন।